它山之石-日本推广编程中使用日语命名的渊源
续前文首次发现在例程中使用日语命名的编程书籍, 调研了一下日本对日语命名的以往研究和相关政策, 罗列如下, 望多多补充.
希望国内的编程教育(尤其是少儿教育)加以借鉴, 使用中文命名将编程与核心学科紧密结合起来.
2018年3月的小学校プログラミング教育の手引 (第一版) 小学编程教育指导中所有示例都是日语命名, 与其他学科进行了结合:
2018年11月7日更新的: 小学校プログラミング教育の手引 (第二版) 小学编程教育指导
2017年论文小学校におけるプログラミング 教育実践上 の 課題中列举了编程与其他学科的结合, 没有看到英文一项:
2017年的论文ローマ字入力時の日本語識別子入力補完プラグインの 開発开发了辅助插件以改进IDE对输入日语命名的支持. 摘要中提到(有道翻译):
近年来,软件开发项目的复杂性增加了维护软件所需的时间成本,重要的是为降低成本提高源代码的可读性。作为提高源代码的可读性的方法之一,有几个报告表明,用日语写源代码中的变量和函数的标识符名是有用的。
2017年的个人博客: 識別子に日本語を使うことについての考察 - Qiita, 看起来日本业界暂没有一个广泛的日语命名标准.
2014年博客[コーディングスタイル]識別子を日本語に切り替えていく - Qiita, 讨论了日语命名的诸多好处, 也回答了很多质疑.
但之前在第一次见以汉字命名的 Java 类 - V2EX中有同行提及:
没记错的话,日本开发 Java 用罗马音做方法名,假名做变量名(可能记反),所以对日外包要求日语 N2
也许是某些公司的个别行为? 仍待继续考证.
参考
2018年博客: 日本語識別子が流行らないのは
2013年博客: C++の識別子に日本語を使いたい理由
2012年4月演讲: 日本語識別子の必要性
2009年博客: 日本語識別子における複数の表現 讨论单复数表达