是不是看惯了文档里的英文接口(API),也在 IDE 里看惯了自动补全里的英文接口?

现今的绝大多数 API 的确是英文命名没错,但绝非不能或者不应该实现和发布中文 API 的库。

这里用一个简单的汉字简繁转换库为例。在命名上,API 的方法名、参数名以及类名都用了中文。下面是 Eclipse 中的 Javadoc 弹窗:

中文API的Java库

中文 API 的 Java 库,实现汉字的简繁转换。演示在 Eclipse 中的 JavaDoc。

这个 Java 库已经发布到了 Maven 仓库,可以和其他英文 Java 库一样方便地调用。在 GitHub 上搜索”com.github.nobodxbodon”就可以看到不少 pom.xml 文件中依赖了这个库。

现在国内自研的 API 面向的主要用户群应该也是国内开发者。即便仍保留英文 API ,如果能另外提供一套中文的,必然更易于学习和使用,也可以吸引更多使用者。即使是额外维护一套中文 API,工作量也很有限,相比起为最终用户带来的益处,可说是相当值得的。

另外,这个库的实现代码中的标识符也都用了中文命名。原因很简单,这个库的使用者和潜在合作开发者应该都会中文。下面是其中的一段主要代码:

简繁转换库源码

测试代码也都使用了中文命名。其中还引用了另一个中文 API 的库,而且那个库的功能非常通用,多半你的 Java 项目也用得到哦。

简繁转换库测试源码

项目源码和库使用方法在:https://github.com/program-in-chinese/zhconverter

更多中文编程推广过程内情,请关注“用中文编程”微信公众号。